1 |
23:14:36 |
eng-rus |
comp. |
working paper |
промежуточная рабочая документация |
Alex Peters |
2 |
23:11:54 |
eng-rus |
comp. |
historian |
сервер архивных данных |
Alex Peters |
3 |
22:47:07 |
eng-rus |
gen. |
reference studies |
арбитражные исследования |
Alex Peters |
4 |
22:45:07 |
eng-rus |
gen. |
backsplash |
спинка умывальника |
Alex Peters |
5 |
22:44:11 |
eng-rus |
gen. |
zip cord |
кабель с разделительным основанием |
Alex Peters |
6 |
22:43:05 |
eng-rus |
gen. |
laboratory requirements integrator |
специалист по комплектации лабораторий |
Alex Peters |
7 |
22:41:22 |
eng-rus |
gen. |
earned value management system |
система управления проектом с использованием освоенных объёмов в качестве основы для анализа |
Alex Peters |
8 |
20:12:55 |
eng-rus |
proverb |
so far, so good |
все довольны, все смеются |
Viacheslav Volkov |
9 |
18:50:11 |
eng-rus |
cytol. |
tubulovesicular crista |
везикулярно-трубчатая криста (в митохондриях) |
nvas |
10 |
17:22:05 |
eng-rus |
mineral. |
fungite |
фунгит (минерал) |
hieronymus |
11 |
17:01:37 |
eng-rus |
gen. |
infamous |
печально известный |
Viacheslav Volkov |
12 |
14:56:39 |
rus-fre |
chem. |
титр раствора |
titre |
chajnik |
13 |
14:44:02 |
eng-rus |
law |
district officer |
районное должностное лицо |
Светлана Шибаева |
14 |
14:35:01 |
eng-rus |
abbr. |
NIP |
Идентификационный номер налогоплательщика (Numer Identyfikacji Podatkowej (Polish: Tax Identification Number)) |
Deff |
15 |
14:32:57 |
eng-rus |
perf. |
side stripe |
боковой сварной шов (жестяного баллона) |
chajnik |
16 |
14:16:24 |
eng |
abbr. st.exch. |
Deutsche Bank Trust Company Americas |
DBTCA |
Kovrigin |
17 |
14:08:35 |
rus-ita |
gen. |
ангелочек |
angioletto |
Helena2fox |
18 |
13:22:32 |
eng-rus |
chem. |
closed cup |
з.т. (в закрытом тигле) |
lyrarosa |
19 |
13:16:24 |
eng |
abbr. st.exch. |
DBTCA |
Deutsche Bank Trust Company Americas |
Kovrigin |
20 |
13:15:31 |
eng-rus |
gen. |
gut-wrenching |
мучительный (extremely painful feeling, feeling of nervous energy and emotional pain (as if your stomach is being twisted and tied in knots; Context:"It must have been gut-wrenching when your sister found out she had cancer. How did you deal with it?") |
Muravi |
21 |
13:00:40 |
eng-rus |
gen. |
meters above sea level |
метров над уровнем моря (masl) |
Maxych |
22 |
13:00:05 |
eng |
abbr. |
meters above sea level |
masl (метров над уровнем моря) |
Maxych |
23 |
12:57:06 |
rus-ger |
comp., net. |
прикладное решение в архитектуре клиент-сервер |
Client-Server-Lösung |
Abete |
24 |
12:49:17 |
eng-rus |
law |
clarification of signature |
расшифровка подписи |
Владимир Фещенко |
25 |
12:48:27 |
eng |
abbr. ecol. |
European Waste Catalogue |
EWC |
маус |
26 |
12:00:05 |
eng |
gen. |
masl |
meters above sea level (метров над уровнем моря) |
Maxych |
27 |
11:59:18 |
eng-rus |
busin. |
Vice Chair |
вице-председатель |
aki |
28 |
11:55:46 |
eng-rus |
gen. |
Department of State Quality, Efficiency and Safety Control of Medication and Medical Technique |
Департамент Государственной Сертификации, Контроля Эффективности и Безопасности Лекарственных средств и Медицинской Техники |
Степанова Наталья |
29 |
11:48:27 |
eng |
abbr. ecol. |
EWC |
European Waste Catalogue |
маус |
30 |
11:37:44 |
eng-rus |
geogr. |
Westchester |
Вестчестер (wikipedia.org) |
Степанова Наталья |
31 |
11:37:19 |
rus-ger |
tech. |
Тест Маха |
Machu-Test |
Schevkova |
32 |
11:27:42 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
Field engineering team |
Группа по инженерному обеспечению объектов СЭИК |
Sakhalin Energy |
33 |
10:25:49 |
eng |
abbr. O&G, sakh. |
Project Director - Project Services |
PDS (Project execution sub-team, PDS) |
Sakhalin Energy |
34 |
10:23:20 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
Project Director – Project Services |
Отдел по вопросам контроля и обеспечения проекта (Project execution sub-team) |
Sakhalin Energy |
35 |
10:23:08 |
eng-rus |
gen. |
TiVo |
производитель цифровых видеомагнитофонов для записи телепрограмм, передаваемых через кабельные сети по подписке, а также провайдер соответствующего сервиса |
Muravi |
36 |
10:19:13 |
eng-rus |
alum. |
CO2 burn |
разрушаемость в токе СО2 |
Mordovin |
37 |
10:13:31 |
eng-rus |
bank. |
stoozer |
человек, активно пользующийся льготными кредитами (rokf.ru) |
aharin |
38 |
9:36:51 |
eng-rus |
econ. |
upside |
оптимистический |
Yan |
39 |
9:25:49 |
eng |
abbr. O&G, sakh. |
PDS |
Project Director - Project Services (Project execution sub-team, PDS) |
Sakhalin Energy |
40 |
9:22:30 |
eng-rus |
econ. |
upside |
улучшение показателей |
Yan |
41 |
8:18:01 |
rus-fre |
mech.eng. |
заготовка металлическая |
pion |
chajnik |
42 |
5:12:09 |
eng-rus |
chem. |
DMG |
диметилглиоксим |
Oxiplegatz |
43 |
4:53:15 |
eng |
abbr. |
AR grade |
analytical grade reagent |
Oxiplegatz |
44 |
2:32:23 |
eng-rus |
stat. |
SDDS |
Специальный стандарт на распространение данных (Special Data Dissemination Standard) |
marina_aid |
45 |
2:31:03 |
eng-rus |
stat. |
GDDS |
Общая система распространения данных (General Data Dissemination System) |
marina_aid |
46 |
2:29:55 |
eng-rus |
stat. |
IPI |
индекс промышленного производства (Industrial Production Index) |
marina_aid |
47 |
2:28:21 |
eng-rus |
stat. |
FISIM |
косвенно измеряемые услуги финансового посредничества (Financial Intermediation Services Indirectly Measured) |
marina_aid |
48 |
2:25:04 |
eng-rus |
stat. |
HBS |
обследование бюджетов домашних хозяйств (households budget survey) |
marina_aid |
49 |
2:21:28 |
eng-rus |
stat. |
PRODCOM |
Перечень Продукции Европейского Сообщества (List of PRODucts of the European COMmunity) |
marina_aid |
50 |
0:28:00 |
rus-dut |
gen. |
Чистый Понедельник |
Zuivere Maandag (Первый день Великого поста в православной традиции) |
Alexander Oshis |
51 |
0:23:40 |
rus-ger |
gen. |
Чистый Понедельник |
Sauberer Montag (Первый день Великого поста в православной традиции) |
Alexander Oshis |
52 |
0:09:03 |
eng-rus |
gen. |
Great Saturday |
Великая Суббота (В православной традиции, в т.ч. англоязычной, принято данное название) |
Alexander Oshis |
53 |
0:00:55 |
eng-rus |
gen. |
Clean Monday |
Чистый Понедельник (Первый день Великого Поста в православной традиции) |
Alexander Oshis |